作者lovec (不顧)
看板Japan_Travel
標題[問題] 退房規則日文看不太懂...
時間Thu Sep 25 01:29:32 2014
各位板友大家好, 現在正在看12月要去東京的房間, 由於Jalan日文與繁中網頁的價差實在太多了, 正在努力的研究日文網頁中, 剛剛看到一間提前30日訂購的優惠還滿不錯的, 但是退房規定有一點翻譯不能... == 原文
※ご宿泊日の30日以内のご変更・キャンセルは出来ません。 キャンセルの場合はご宿泊料金の80%のキャンセル料がかかります。 当日のご連絡なき不泊に関しましては100%のキャンセル料となります。 下記のキャンセル料は適用されません。 == 我的理解是 : 1. 若要取消,最遲要在入住日30天以前取消。 2. 30日以前取消收20%的總入住費做為取消費用。 (????) 3. 當天才取消收全額。 4. 下面寫的取消規則不適用。 請問詳情是這樣嗎?? 若在30日以前取消是收20%嗎?? 還是 當天才取消 收100% / 30日以前取消 不收 / 30日以內取消 收20% ???? 還麻煩大家幫我翻譯一下, 感恩!!!! --
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.233.153.139 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Japan_Travel/M.1411579775.A.39D.html
→ suzukihiro: 30日內取消是收80%的住宿費用吧 09/25 01:32
→ lovec: 那請問30日以前取消是收...? (對不起我是google+自行翻譯) 09/25 01:35
推 suzukihiro: 恩 好像我也是理解錯誤 重來 09/25 01:36
→ suzukihiro: 簡單說應該是訂了就不可以取消 09/25 01:37
→ suzukihiro: 30日前取消收80%住宿費用 30日內不能作變更或取消動作 09/25 01:37
This entry passed through the Full-Text RSS service - if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers.