close
Blogtrottr
Yahoo!奇摩知識+ - 分類問答 - 教育學習 - 已解決
Yahoo!奇摩知識+ - 分類問答 - 教育學習 - 已解決 
Continuous Deployment Tool

Automate from SCM to Production with BuildMaster! 100+ Integrations; Free for 5 Users.
From our sponsors
請幫我翻譯日文,そろそろ的用法
Apr 16th 2014, 16:40

請幫我翻譯 嬉しいって言ってもらえて、嬉しいです。

 能承蒙您說高興”, 我也很高興

還有就是,如果對方もうすぐですね。我如果回ですねー。會不會很奇怪,還是這樣回答是錯誤的?那如果回そうです呢?會很奇怪嗎?有錯嗎?

如果只回答 「ですね」表示對方是平輩以下, 否則「そうですね。」或是「はい、そうですね。」比較正式

そろそろ該怎麼使用呢?如果對方問:要睡覺了嗎?我可以回そろそろ嗎?

「そろそろ」是狀態副詞, 不能單獨使用被用於修飾後面的動詞或形容詞

所以回答 「はい、そろそろ寝ます。」比較恰當


This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers.

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜

    yisoajkls 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()