close
Blogtrottr
Yahoo!奇摩知識+ - 分類問答 - 教育學習 - 已解決
Yahoo!奇摩知識+ - 分類問答 - 教育學習 - 已解決 
Clinton treatment的意思
Sep 28th 2013, 06:26

翻譯如下:

總統(就是指Clinton)給蓋茲開了一計強的克林頓處方(指的是他常用的交友/政治招數。)。什麼招呢?(逗點後面就是在解釋)就是散發他的魅力,並找兩個人的共通點,好引發共鳴,而這兩個人的共通點,就是最近母親都剛過世了。

我已經看過前後文,這樣解釋蠻合理的,因為後文繼續說克林頓因為蓋茲沒中招,而冷淡的反應,感到有點受挫。

在英文中逗點後面有時是在說明前面的東西,在這裡就是這樣。

參考資料 http://content.time.com/time/magazine/article/0,9171,18746,00.html

This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers. Five Filters recommends:

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 yisoajkls 的頭像
    yisoajkls

    2016徵求年菜推薦網路訂購最紅的商家.年菜訂購?台北年菜外送餐廳推薦(年菜)?年菜.今年不想做年菜推薦,網路宅配哪一家好?

    yisoajkls 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()