close
Blogtrottr
Yahoo!奇摩知識+ - 分類問答 - 教育學習 - 已解決
Yahoo!奇摩知識+ - 分類問答 - 教育學習 - 已解決 
You want this shirt?

Activate a New Relic free trial and get this awesome nerd shirt! Start
From our sponsors
急中翻英關於酒會一個句子 !!!20點!
Oct 26th 2014, 06:32

[unable to retrieve full-text content]

你可以考慮使用 "The Cloudy Bay Wine Tasting Symposium" 這裏讀起來會正規一點,不致於像字譯字的情況。 Symposium = 酒宴 參考: 另外,有關其他品酒的英文,可看知識家帖子:qid=1507121108854 "品酒" "試酒" = wine tasting...
You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 yisoajkls 的頭像
    yisoajkls

    2016徵求年菜推薦網路訂購最紅的商家.年菜訂購?台北年菜外送餐廳推薦(年菜)?年菜.今年不想做年菜推薦,網路宅配哪一家好?

    yisoajkls 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()